Bookmark-46

تومان 150,000

”گر  تو   گرفتارم   کنی   من      با    گرفتاری     خوشم“

If you (beloved or God) put me in hardship and suffering, I will still be content and happy with it.

اگر تو (معشوق یا خدا) مرا در سختی و گرفتاری قرار دهی، من باز هم از آن راضی و خوشحال خواهم بود.

Wenn du (Geliebte/r oder Gott) mich in Schwierigkeiten und Leiden bringst, werde ich trotzdem zufrieden und glücklich damit sein.

Als jij (geliefde of God) mij in moeilijkheden en lijden brengt, zal ik er toch tevreden en gelukkig mee zijn.

Si tu (bien-aimé ou Dieu) me mets dans la difficulté et la souffrance, je serai quand même content et heureux de cela.

Se tu (amato o Dio) mi metti in difficoltà e sofferenza, sarò comunque contento e felice di questo.

Si tú (amado o Dios) me pones en dificultades y sufrimientos, aún estaré contento y feliz con ello.

Se você (amado ou Deus) me colocar em dificuldades e sofrimentos, ainda assim estarei contente e feliz com isso.

Если ты (возлюбленный или Бог) подвергнешь меня трудностям и страданиям, я всё равно буду доволен и счастлив этим.

如果你(爱人或上帝)让我陷入困境和痛苦,我仍然会对此感到满足和快乐。

당신(연인 또는 신)이 나를 고난과 고통에 빠뜨린다 해도, 나는 여전히 그것에 만족하고 기뻐할 것입니다.

もしあなた(愛する人や神)が私を困難と苦しみに陥れても、私はそれに満足し、喜びます。

ถ้าคุณ (คนรักหรือพระเจ้า) ทำให้ฉันต้องเจอความยากลำบากและความทุกข์ ฉันก็ยังยินดีและมีความสุขกับมัน

Eğer sen (sevgili ya da Tanrı) beni zorluk ve sıkıntıya düşürürsen, yine de bundan memnun ve mutlu olurum.

إذا وضعتني (أيها الحبيب أو الله) في الشدائد والمعاناة، فسأكون راضياً وسعيداً بذلك.

Jeśli Ty (ukochany lub Bóg) postawisz mnie w trudnościach i cierpieniu, nadal będę z tego zadowolony i szczęśliwy.

Αν εσύ (αγαπημένε ή Θεέ) με βάλεις σε δυσκολίες και βάσανα, θα είμαι ακόμα ικανοποιημένος και ευτυχισμένος με αυτό.

Ak ma ty (milovaný alebo Boh) vystavíš ťažkostiam a utrpeniu, stále budem s tým spokojný a šťastný.

Če me ti (ljubljeni ali Bog) postaviš v težave in trpljenje, bom še vedno zadovoljen in srečen s tem.

Dacă tu (iubitul sau Dumnezeu) mă pui în dificultăți și suferință, voi fi totuși mulțumit și fericit cu asta.

Jika Anda (kekasih atau Tuhan) menempatkan saya dalam kesulitan dan penderitaan, saya akan tetap merasa puas dan bahagia dengan itu.

Nếu bạn (người yêu hoặc Chúa) đặt tôi vào hoàn cảnh khó khăn và đau khổ, tôi vẫn sẽ hài lòng và hạnh phúc với điều đó.

Jika anda (kekasih atau Tuhan) meletakkan saya dalam kesusahan dan penderitaan, saya masih akan berasa puas dan gembira dengan itu.

Ako me ti (voljeni ili Bog) staviš u poteškoće i patnje, i dalje ću biti zadovoljan i sretan s tim.

Pokud mě ty (milovaný nebo Bůh) vystavíš obtížím a utrpení, přesto budu s tím spokojený a šťastný.