تومان 150,000
” تا در تونظرکردم رسوای جهان گشتم “
When I looked at you, I was disgraced in the eyes of others. My attention and love for you are so deep and evident that I can no longer hide it. This affection makes me distinct from others and perhaps a subject of their judgment.
وقتی به تو نگاه میکردم، در چشم دیگران رسوا شدم. توجه و عشقم به تو آنقدر عمیق و آشکار است که دیگر نمیتوانم آن را پنهان کنم. این محبت من را از دیگران متمایز میکند و شاید موضوع قضاوت آنها باشد
“Als ich dich ansah, wurde ich in den Augen der anderen bloßgestellt. Meine Aufmerksamkeit und Liebe zu dir sind so tief und offensichtlich, dass ich es nicht mehr verbergen kann. Diese Zuneigung hebt mich von anderen ab und ist vielleicht ein Grund für ihr Urteil.”
Toen ik naar je keek, werd ik in de ogen van anderen beschamd. Mijn aandacht en liefde voor jou zijn zo diep en duidelijk dat ik het niet langer kan verbergen. Deze genegenheid maakt me anders dan anderen en misschien een onderwerp van hun oordeel.
“En te regardant, je me suis discrédité aux yeux des autres. Mon attention et mon amour pour toi sont si profonds et évidents que je ne peux plus les cacher. Cette affection me distingue des autres et peut-être que cela suscite leur jugement.”
“Guardandoti, mi sono reso ridicolo agli occhi degli altri. La mia attenzione e il mio amore per te sono così profondi e palesi che non posso più nasconderli. Questo affetto mi distingue dagli altri e forse diventa un oggetto di giudizio.”
“Al mirarte, quedé expuesto a los ojos de los demás. Mi atención y amor por ti son tan profundos y evidentes que ya no puedo esconderlos. Este afecto me distingue de los demás y tal vez sea objeto de su juicio.”
“Quando olhei para você, fiquei exposto aos olhos dos outros. Minha atenção e amor por você são tão profundos e evidentes que já não consigo esconder. Esse afeto me distingue dos outros e talvez seja objeto de seu julgamento.”
“Когда я посмотрел на тебя, я стал объектом насмешек в глазах других. Моя привязанность и любовь к тебе настолько глубокие и явные, что я больше не могу это скрывать. Эта привязанность отличает меня от других и, возможно, становится предметом их суждений.”
“当我看着你时,我在他人眼中暴露无遗。对你的关注和爱意如此深刻而明显,我再也无法隐藏。 这种情感使我与他人不同,也许成为他们评判的对象。”
“너를 바라봤을 때, 나는 다른 사람들의 눈에 드러나게 되었어. 너에 대한 내 관심과 사랑은 너무 깊고 분명하여 더 이상 감출 수 없어. 이 애정은 나를 다른 사람들과 구별시켜주며, 어쩌면 그들의 판단 대상이 되었는지도 몰라.”
“あなたを見つめたとき、他人の目には恥ずかしく映りました。あなたへの愛と関心が深く明らかで、もう隠せません。この愛情は他の人々と私を区別し、彼らの判断の対象となるかもしれません。”
“เมื่อฉันมองคุณ ฉันกลับกลายเป็นที่ประณามในสายตาของผู้อื่น ความรักและความสนใจที่ฉันมีต่อคุณลึกซึ้งและชัดเจนมากจนฉันไม่สามารถซ่อนได้อีกแล้ว ความรักนี้ทำให้ฉันต่างจากผู้อื่น และอาจเป็นที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์”
“Sana baktığımda, başkalarının gözünde açığa çıktım. Sana olan ilgim ve sevgim o kadar derin ve belirgin ki artık saklayamıyorum. Bu sevgi beni diğerlerinden ayırıyor ve belki de onların yargısına konu oluyor.”
“عندما نظرت إليك، أصبحت مفضوحاً في أعين الآخرين. إن انتباهي وحبي لك عميقان وواضحان لدرجة لا أستطيع إخفاءه بعد الآن. هذا الحب يجعلني مختلفاً عن الآخرين وقد يكون موضع حكمهم.”
“Gdy spojrzałem na ciebie, zostałem wyśmiany w oczach innych. Moja uwaga i miłość do ciebie są tak głębokie i oczywiste, że nie mogę tego dłużej ukrywać. To uczucie wyróżnia mnie od innych i może być powodem ich osądów.”
“Όταν σε κοίταξα, εκτέθηκα στα μάτια των άλλων. Η αγάπη και η αφοσίωση μου προς εσένα είναι τόσο βαθιά και εμφανής που δεν μπορώ πια να την κρύψω. Αυτή η αφοσίωση με ξεχωρίζει από τους άλλους και ίσως αποτελεί αντικείμενο της κρίσης τους.”
“Keď som sa na teba pozrel, stal som sa terčom kritiky v očiach ostatných. Moja láska k tebe je tak hlboká a zjavná, že to už nemôžem skryť. Táto náklonnosť ma odlišuje od ostatných a možno je dôvodom ich súdu.”
“Ko sem te pogledal, sem bil v očeh drugih razkrit. Moja ljubezen do tebe je tako globoka in očitna, da je ne morem več skrivati. Ta ljubezen me ločuje od drugih in morda je predmet njihove sodbe.”
“Când m-am uitat la tine, am devenit o țintă a ochilor celorlalți. Iubirea și atenția mea pentru tine sunt atât de profunde și evidente încât nu le mai pot ascunde. Această dragoste mă diferențiază de ceilalți și poate deveni subiectul judecății lor.”
Ketika aku melihatmu, aku merasa terhina di mata orang lain. Perhatian dan cintaku padamu begitu dalam dan jelas sehingga aku tidak bisa lagi menyembunyikannya. Kasih sayang ini membuatku berbeda dari yang lain dan mungkin menjadi objek penilaian mereka.
Khi tôi nhìn bạn, tôi cảm thấy xấu hổ trong mắt người khác. Sự chú ý và tình yêu của tôi dành cho bạn sâu sắc và rõ ràng đến mức tôi không thể giấu kín nữa. Tình cảm này khiến tôi khác biệt với người khác và có lẽ là đối tượng của sự phán xét của họ.
Ketika aku memandangmu, aku merasa malu di mata orang lain. Perhatian dan cintaku padamu begitu mendalam dan jelas sehingga aku tidak dapat lagi menyembunyikannya. Kasih sayang ini membuatku berbeda dari yang lain dan mungkin menjadi subjek penilaian mereka.
Kada sam te pogledao, osramotio sam se u očima drugih. Moja pažnja i ljubav prema tebi su toliko duboki i očiti da ih više ne mogu sakriti. Ova privrženost čini me različitim od drugih i možda predmetom njihovog prosudbe.