تومان 150,000
Out of stock
” یوسف گم گشته بازآید به کنعان غم مخور “
In facing challenges and sorrows, we must not lose hope. Just as Joseph returned to Canaan after years of separation and hardship to be reunited with his family, good days and a return to peace lie ahead after every period of difficulty and distance.
در مواجهه با مشکلات و غمها نباید ناامید شد. همانطور که یوسف پس از سالها دوری و رنج دوباره به کنعان بازگشت و به خانوادهاش پیوست.بعد از هر دوره سختی و دوری، روزهای خوب و بازگشت به آرامش در راه است
Im Angesicht von Schwierigkeiten und Kummer dürfen wir die Hoffnung nicht verlieren. So wie Joseph nach Jahren der Trennung und Not nach Kanaan zurückkehrte und sich wieder mit seiner Familie vereinte, liegen auch nach Zeiten der Härte und Distanz gute Tage und die Rückkehr zur Ruhe vor uns.
Bij het aangaan van uitdagingen en verdriet moeten we de hoop niet verliezen. Net zoals Jozef na jaren van scheiding en tegenspoed terugkeerde naar Kanaän en weer herenigd werd met zijn familie, liggen er na elke periode van moeilijkheden en afstand betere dagen en een terugkeer naar vrede in het verschiet.
Face aux défis et aux peines, nous ne devons pas perdre espoir. Tout comme Joseph est revenu à Canaan après des années de séparation et de souffrance pour retrouver sa famille, de beaux jours et un retour à la paix nous attendent après chaque période de difficultés et d’éloignement.
Di fronte alle sfide e ai dolori, non dobbiamo perdere la speranza. Proprio come Giuseppe tornò a Canaan dopo anni di separazione e sofferenza per riunirsi alla sua famiglia, giorni migliori e un ritorno alla pace ci attendono dopo ogni periodo di difficoltà e distanza.
Al enfrentar desafíos y penas, no debemos perder la esperanza. Así como José regresó a Canaán después de años de separación y dificultades para reunirse con su familia, después de cada período de dificultades y distancia nos esperan buenos días y un retorno a la paz.
Ao enfrentar desafios e tristezas, não devemos perder a esperança. Assim como José voltou a Canaã após anos de separação e dificuldades para se reunir com sua família, dias melhores e um retorno à paz nos aguardam após cada período de dificuldade e distância.
Столкнувшись с трудностями и печалью, не стоит терять надежду. Так же как Иосиф вернулся в Ханаан после лет разлуки и трудностей, чтобы воссоединиться со своей семьей, после каждого периода трудностей и расстояния нас ждут хорошие дни и возвращение к миру.
面对挑战和悲伤时,我们不应失去希望。就像约瑟夫在多年分离和困苦之后重返迦南,与家人团聚一样,每个艰难和疏远的时期之后,美好的日子和平静的回归都在等待着我们。
어려움과 슬픔을 마주할 때, 우리는 희망을 잃어서는 안 됩니다. 요셉이 오랜 세월의 분리와 고난 끝에 가나안으로 돌아와 가족과 재회한 것처럼, 모든 어려움과 거리의 시기가 지난 후에는 좋은 날과 평온의 귀환이 우리를 기다리고 있습니다.
困難や悲しみに直面しても、希望を失ってはいけません。ヨセフが何年もの別離と苦難の末にカナンに戻り家族と再会したように、どんな困難や距離の時期の後にも、やがて良き日々と安らぎが待っています。
เมื่อเผชิญกับความท้าทายและความเศร้าโศก เราไม่ควรสูญเสียความหวัง เช่นเดียวกับที่โจเซฟกลับมายังคานาอันหลังจากหลายปีของการแยกจากและความยากลำบาก เพื่อพบครอบครัวอีกครั้ง ช่วงเวลาดี ๆ และการกลับคืนสู่ความสงบจะมาถึงหลังจากทุกความลำบากและระยะห่าง
Zorluklar ve üzüntülerle yüzleşirken umudumuzu kaybetmemeliyiz. Yusuf’un yıllarca süren ayrılık ve zorluklardan sonra Kenan’a dönüp ailesiyle kavuşması gibi, her zorluk ve mesafe döneminin ardından güzel günler ve huzura dönüş bizi bekliyor.
عند مواجهة التحديات والأحزان، يجب ألا نفقد الأمل. تماماً كما عاد يوسف إلى كنعان بعد سنوات من الانفصال والمشقة ليلتئم شمله مع عائلته، فإن الأيام الجميلة والعودة إلى السلام تنتظرنا بعد كل فترة من الصعاب والمسافات.
W obliczu trudności i smutków nie powinniśmy tracić nadziei. Podobnie jak Józef powrócił do Kanaanu po latach rozłąki i trudności, aby ponownie połączyć się z rodziną, po każdym okresie trudności i oddalenia czekają nas dobre dni i powrót do spokoju.
Όταν αντιμετωπίζουμε δυσκολίες και λύπες, δεν πρέπει να χάνουμε την ελπίδα μας. Όπως ο Ιωσήφ επέστρεψε στη Χαναάν μετά από χρόνια χωρισμού και δυσκολιών για να επανενωθεί με την οικογένειά του, έτσι και μετά από κάθε περίοδο δυσκολιών και απόστασης, μας περιμένουν καλές μέρες και η επιστροφή στην ειρήνη.
Tvárou v tvár výzvam a smútku nesmieme stratiť nádej. Tak ako sa Jozef po rokoch odlúčenia a ťažkostí vrátil do Kanaánu, aby sa znovu stretol s rodinou, čakajú nás po každom období ťažkostí a vzdialenosti dobré dni a návrat k pokoju.
Ob soočanju z izzivi in žalostjo ne smemo izgubiti upanja. Tako kot se je Jožef po letih ločitve in težav vrnil v Kanaan in se ponovno združil s svojo družino, nas po vsakem obdobju težav in razdalje čakajo dobri dnevi in vrnitev v mir.
În fața provocărilor și a tristeții, nu trebuie să ne pierdem speranța. Așa cum Iosif s-a întors în Canaan după ani de separare și dificultăți pentru a se reuni cu familia sa, zile bune și o întoarcere la pace ne așteaptă după fiecare perioadă de dificultăți și distanță.
Dalam menghadapi tantangan dan kesedihan, kita tidak boleh kehilangan harapan. Seperti Yusuf yang kembali ke Kanaan setelah bertahun-tahun perpisahan dan kesulitan untuk bersatu kembali dengan keluarganya, hari-hari baik dan kembali ke kedamaian menanti kita setelah setiap periode kesulitan dan jarak.
Đối mặt với những thử thách và nỗi buồn, chúng ta không nên mất hy vọng. Cũng như Joseph đã trở lại Canaan sau nhiều năm xa cách và khó khăn để đoàn tụ với gia đình, những ngày tốt đẹp và sự trở lại với sự bình yên đang chờ đợi chúng ta sau mỗi giai đoạn khó khăn và khoảng cách.
Dalam menghadapi cabaran dan kesedihan, kita tidak seharusnya kehilangan harapan. Sama seperti Joseph kembali ke Kanaan setelah bertahun-tahun perpisahan dan kesusahan untuk bersatu semula dengan keluarganya, hari-hari baik dan ketenangan menanti kita selepas setiap tempoh kesukaran dan jarak.
U suočavanju s izazovima i tugom, ne smijemo izgubiti nadu. Baš kao što se Josip nakon godina razdvojenosti i teškoća vratio u Kanaan i ponovno spojio sa svojom obitelji, nakon svakog razdoblja teškoća i udaljenosti čekaju nas dobri dani i povratak miru.