Bookmark-3

تومان 150,000

”  باید که جمله جان شوی تا لایق جانان شوی “

Rumi says that to reach the true beloved (Janān), you must let go of all worldly attachments and purify your being completely. Only through such selflessness can you become worthy of divine love or truth.

برای رسیدن به معشوق حقیقی (جانان)، باید از تمام وابستگی‌های نفسانی دست بکشی و وجودت را کاملاً خالص کنی. تنها با چنین از خودگذشتگی‌ای می‌توان به لایق بودن برای عشق الهی یا حقیقت دست یافت.

 

Rumi sagt, dass man, um den wahren Geliebten (Janān) zu erreichen, alle weltlichen Bindungen loslassen und sein Wesen vollständig reinigen muss. Nur durch solche Selbstlosigkeit kann man der göttlichen Liebe oder Wahrheit würdig werden.

Rumi zegt dat om de ware Geliefde (Janān) te bereiken, je alle wereldse gehechtheden moet loslaten en je wezen volledig moet zuiveren. Alleen door dergelijke zelfverloochening kun je waardig worden voor goddelijke liefde of waarheid.

Rumi dit que pour atteindre le véritable bien-aimé (Janān), il faut se détacher de toutes les attaches terrestres et purifier complètement son être. Ce n’est qu’à travers un tel renoncement que l’on peut devenir digne de l’amour divin ou de la vérité.

Rumi dice che per raggiungere il vero amato (Janān), devi lasciar andare tutti gli attaccamenti terreni e purificare completamente il tuo essere. Solo attraverso tale abnegazione puoi diventare degno dell’amore divino o della verità.

Rumi dice que para alcanzar al verdadero amado (Janān), debes desprenderte de todos los apegos mundanos y purificar completamente tu ser. Solo a través de tal desinterés puedes volverte digno del amor divino o la verdad.

Rumi diz que, para alcançar o verdadeiro amado (Janān), é preciso deixar de lado todos os apegos mundanos e purificar completamente o seu ser. Apenas através de tal abnegação você pode se tornar digno do amor divino ou da verdade.

Руми говорит, что для того, чтобы достичь истинного возлюбленного (Джанана), нужно отпустить все мирские привязанности и полностью очистить свою сущность. Только через такую самоотверженность можно стать достойным божественной любви или истины.

鲁米说,要想达到真正的爱人(Janān),必须放下所有世俗的依恋,彻底净化自己的存在。只有通过这样的无私,才能配得上神圣的爱或真理。

루미는 진정한 연인(자난)을 만나려면 모든 세속적인 집착을 버리고 자신의 존재를 완전히 정화해야 한다고 말합니다. 이러한 헌신을 통해서만 신성한 사랑이나 진리의 가치가 될 수 있습니다.

ルーミーは、真の愛する者(ジャナン)に到達するためには、すべての世俗的な執着を手放し、自分自身を完全に浄化しなければならないと言います。そのような無私の行動を通してのみ、神の愛や真理にふさわしい存在になれるのです。

รูมีบอกว่าเพื่อเข้าถึงที่รักที่แท้จริง (Janān) คุณต้องปล่อยวางความผูกพันทางโลกทั้งหมดและชำระล้างตัวตนของคุณให้บริสุทธิ์อย่างสมบูรณ์ การไม่เห็นแก่ตัวเช่นนี้เท่านั้นที่จะทำให้คุณคู่ควรกับความรักหรือความจริงอันศักดิ์สิทธิ์

Rumi, gerçek sevgiliye (Janān) ulaşmak için tüm dünyevi bağlılıklardan vazgeçmen ve varlığını tamamen arındırman gerektiğini söyler. Ancak böyle bir fedakarlıkla ilahi aşka veya gerçeğe layık olabilirsin.

يقول مولانا إنه للوصول إلى الحبيب الحقيقي (جانان)، يجب أن تتخلى عن جميع التعلقات الدنيوية وتطهر وجودك تمامًا. فقط من خلال هذا الإيثار يمكنك أن تصبح جديرًا بالحب الإلهي أو الحقيقة.

Rumi mówi, że aby dotrzeć do prawdziwego ukochanego (Janān), należy porzucić wszystkie przywiązania do świata i całkowicie oczyścić swoje jestestwo. Tylko poprzez taką bezinteresowność można stać się godnym boskiej miłości lub prawdy.

Ο Ρουμί λέει ότι για να φτάσεις στον αληθινό αγαπημένο (Τζανάν), πρέπει να αφήσεις όλες τις κοσμικές προσκολλήσεις και να καθαρίσεις εντελώς την ύπαρξή σου. Μόνο μέσα από μια τέτοια αυταπάρνηση μπορείς να γίνεις άξιος της θεϊκής αγάπης ή της αλήθειας.

Rúmí hovorí, že aby si dosiahol skutočného milovaného (Janān), musíš sa vzdať všetkých svetských pripútaností a úplne očistiť svoju bytosť. Iba prostredníctvom takejto nezištnosti sa môžeš stať hodným božskej lásky alebo pravdy.

Rumi pravi, da moraš, da dosežeš pravega ljubljenega (Janān), opustiti vse svetne navezanosti in popolnoma očistiti svojo bit. Le s takšno nesebičnostjo lahko postaneš vreden božanske ljubezni ali resnice.

Rumi spune că, pentru a ajunge la adevăratul iubit (Janān), trebuie să renunți la toate atașamentele lumești și să-ți purifici ființa complet. Doar printr-o astfel de dăruire de sine poți deveni vrednic de iubirea divină sau de adevăr.

Rumi mengatakan bahwa untuk mencapai Kekasih Sejati (Janān), Anda harus melepaskan semua keterikatan duniawi dan menyucikan diri sepenuhnya. Hanya dengan ketulusan seperti itu Anda dapat menjadi layak untuk cinta atau kebenaran ilahi.

Rumi nói rằng để đạt được người yêu thực sự (Janān), bạn phải buông bỏ tất cả các ràng buộc trần tục và thanh tịnh hóa bản thân hoàn toàn. Chỉ qua sự vị tha như vậy, bạn mới có thể xứng đáng với tình yêu hoặc chân lý thiêng liêng.

Rumi berkata bahawa untuk mencapai Kekasih Sejati (Janān), anda harus melepaskan semua keterikatan duniawi dan menyucikan diri sepenuhnya. Hanya dengan pengorbanan diri sedemikian, anda boleh menjadi layak untuk cinta atau kebenaran ilahi.

Rumi kaže da, kako bi dosegnuo pravog Ljubljenog (Janān), moraš se osloboditi svih svjetovnih vezanosti i potpuno pročistiti svoje biće. Samo kroz takvu nesebičnost možeš postati dostojan božanske ljubavi ili istine.