Bookmark-22

تومان 150,000

”  جان منو جان تو را هر دو بهم دوخت قضا “

Fate has intertwined my soul with yours;
This bond is so profound that wherever I go, I feel your presence.

سرنوشت   روح من را با تو در هم آمیخته است.
این پیوند آنقدر عمیق است که هر جا می روم حضور تو را احساس می کنم

Das Schicksal hat meine Seele mit deiner verwoben;
Diese Bindung ist so tief, dass ich überall, wo ich hingehe, deine Präsenz spüre.

Het lot heeft mijn ziel met de jouwe verweven; deze band is zo diep dat waar ik ook ga, ik jouw aanwezigheid voel.

Le destin a entrelacé mon âme avec la tienne;
Ce lien est si profond que, partout où je vais, je ressens ta présence.

Il destino ha intrecciato la mia anima con la tua;
Questo legame è così profondo che ovunque io vada, sento la tua presenza.

El destino ha entrelazado mi alma con la tuya;
Este vínculo es tan profundo que, dondequiera que vaya, siento tu presencia.

O destino entrelaçou minha alma com a sua;
Esse laço é tão profundo que, onde quer que eu vá, sinto sua presença.

Судьба связала мою душу с твоей;
Эта связь настолько глубокая, что где бы я ни был, я чувствую твое присутствие.

命运将我的灵魂与你紧密相连;
这种纽带如此深厚,以至于无论我走到哪里,都能感受到你的存在。

운명이 내 영혼과 너의 영혼을 엮었어;
이 유대는 너무 깊어서 내가 어디를 가든 너의 존재를 느껴.

運命が私の魂をあなたのものと結びつけた;
この絆は非常に深く、どこに行ってもあなたの存在を感じる。

โชคชะตาได้เชื่อมโยงวิญญาณของฉันกับวิญญาณของคุณ;
ความผูกพันนี้ลึกซึ้งมากจนไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน ฉันรู้สึกถึงการมีอยู่ของคุณ

Kader ruhumu seninle birbirine bağlamıştır;
Bu bağ o kadar derindir ki, nereye gidersem gideyim, varlığını hissediyorum.

قد ربط القدر روحي بروحك;
هذه الرابطة عميقة للغاية لدرجة أنني أشعر بوجودك في كل مكان أذهب إليه.

Los los moja dusza z twoją;
Ta więź jest tak głęboka, że gdziekolwiek pójdę, czuję twoją obecność.

Η μοίρα έχει συνδέσει την ψυχή μου με τη δική σου;
Αυτός ο δεσμός είναι τόσο βαθύς που, όπου κι αν πάω, νιώθω την παρουσία σου.

Osud spojil moju dušu s tvojou;
Tento zväzok je tak hlboký, že kdekoľvek idem, cítim tvoju prítomnosť.

Usoda je povezala mojo dušo s tvojo;
Ta vez je tako globoka, da kjer koli grem, čutim tvojo prisotnost.

Destinul a împletit sufletul meu cu al tău;
Această legătură este atât de profundă încât, oriunde merg, simt prezența ta.

Takdir telah menyatukan jiwaku dengan jiwamu; ikatan ini begitu mendalam sehingga ke mana pun aku pergi, aku merasakan kehadiranmu.

Số phận đã gắn kết linh hồn tôi với linh hồn bạn; mối liên kết này sâu sắc đến mức dù đi đâu, tôi cũng cảm nhận được sự hiện diện của bạn.

Takdir telah menyatukan jiwaku dengan jiwamu; ikatan ini sangat mendalam sehingga di mana saja aku berada, aku merasakan kehadiranmu.

Sudbina je ispreplela moju dušu s tvojom; ta je veza tako duboka da gdje god idem, osjećam tvoju prisutnost.